Предложение |
Перевод |
You will return with me immediately to the back line. |
Вы немедленно вернётесь со мною в тыл! |
I want the front line and the back line to come in together, OK? |
Я хочу, чтобы передний и задний ряд начали вместе, хорошо? |
Stu, get that back line. |
Стью, отцепляй канат. |
I need a back line now! |
Срочно нужна красная карта. |
Retreat immediately to the back lines and await orders. Roger. |
Отступайте немедленно с позиций в сторону тыла и ждите приказов. |
The new back-line "V" attachment distributes the load of the back-lines on the kite for a solid bar feel and, together with the new bungee system, eliminates any line snags during re-launch. |
Четкое, отзывчивое управление, даже при затянутом депауэре, делает этот кайт идеальным для вэйврайдинга и катания и стилях. |
So the back-line guys can get in and out of there. |
Чтобы другие участники могли появляться и уходить со сцены. |
She is beautiful, very good, beautiful head, strong stragit back lines, good nech and movements. |
Красивая, очень хорощая кондиция, красивая голова, хорошие линия верха и шея, хороший костяк и движения. |
And I do argue that women lead the back-line discussion, but there are also men who are excluded from that discussion. |
Я считаю, что именно женщины ответственны за линию тыла, но есть и мужчины, которые не приглашены за стол переговоров. |
There is a side that leads the front-line discussion, and there is a side that leads the back-line discussion. |
Первая сторона говорит лишь о линии фронта, а вторая сторона - о линии тыла. |
Those changes bring the draft text back into line with the outcome of the Johannesburg Summit. |
Эти изменения позволяют вновь привести проект текста в соответствие с решениями Встречи на высшем уровне в Йоханнесбурге. |
Oil output is coming back on line in meaningful quantities. |
Добыча нефти возвращается в свое русло в значительных количествах. |
It's a back branch line, hardly ever used. |
Это защитная железнодорожная ветка, которую редко используют. |
Mr. La Forge, bring the engines back on line and restore all systems to normal. |
Мистер Ла Фордж, включите двигатели и восстановите все системы на нормальный уровень. |
All right, get them back on line. |
Так, возобновите с ними связь. |
Chief, get our com system back on line. |
Шеф, почините нашу коммуникационную систему. |
Pechetti, you go down to the Habitat Ring and bring the microfusion reactor back on line. |
Печетти, спустись в жилое кольцо и перезапусти термоядерный реактор. |
In the meantime, help Chief O'Brien get the Defiant back on line. |
А пока помогите шефу О'Брайену починить "Дефаент". |
I've repaired the deuterium injectors, brought secondary propulsion back on line, and soothed Ensign Kim's upset tummy. |
Я починил дейтериумные инжекторы, подключил вторичные двигательные системы, и успокоил расстройство живота энсина Кима. |